Khaita –  El Calor de Nuestra Fuerza Vital

2.1.1 lá-sòg gĭdrǒd-kol

El Calor de nuestra Fuerza Vital

Rinpoche explica que esta canción es importante porque les recuerda a los tibetanos que no olviden su lenguaje y su cultura. Rinpoche dió esos comentarios en Merigar Oeste, en Julio del 2016, durante una sesión de las Alegres Danzas Khaita . Aquí, presentamos el texto en tibetano como en Drajyor o en la fonética de este canto.

“Realmente, ésta es una canción hermosa . Si yo tuviera que dejarles un testamento a los tibetanos, les dejaría esta canción particular que dice que las personas deben recordar su cultura y que no deben abandonarla.

Comienza con  ga, ka,gǎ, ŋa,que es el alfabeto tibetano. ga, ka,gǎ, ŋa majéd amai bǔ: niños de su madre, ¡no se olviden !También dice que no olviden la cultura tibetana, que no olviden nuestra tierra natal. Las personas que han nacido y vivido en un país, deben tener este sentimiento. Es muy importante, si no ¿quién lo tiene? Si no terminaría como fue en el mundo occidental. Hoy en día se dice: “Oh, en tiempos pasados había vikingos”. ¿Quiénes eran los vikingos? Tal vez, se muestran películas con personas un poco salvajes, con barba y se dice que eran vikingos. Pero- en realidad- eran una antigua civilización con su propia historia, ¿no es cierto? Entonces, cuando no hay continuidad, cuando no hay nadie que ame su cultura, etc., termina como pasó con los vikingos.

Yo estoy muy preocupado por esta situación de los tibetanos. Por tal motivo elegí todas estas canciones. Primero: para ayudar a mantener un poco la cultura tibetana Segundo: por la melodía, para bailar bien, para sentirse bien, -incluso- para relajarse. Quienes deseen ayudar un poco a los tibetanos pueden entender su significado de lo que se está diciendo. Esto es muy importante. El significado de esta canción es maravilloso y también la danza es muy hermosa. A mi me gustan mucho los movimientos. También porque ayudan un poco a relajar la mente . No sólo relajan, sino que también se coordina un poquito la mente .

Muchos bailarines miran a los que saben cómo hacer [las danzas], observan qué mano mueven, qué pie hay que mover. Sólo miran esas cosas y las repiten. Esto no es bueno y es necesario, pero -cuando bailamos una o dos veces- debemos pensar, por ejemplo: cuántos pasos hemos dado, y hacia dónde, si hacia la derecha o la izquierda, si movemos nuestras manos, cuántas veces: una o dos, y lo recordamos. Así coordinamos. Debemos pensar un poquito y usar nuestra cabeza. Esto es muy importante. En el mundo occidental no se usa demasiado nuestro cerebro, ¿no es cierto?. Lo usamos, trabajamos con las circunstancias. Cada uno piensa : “Yo tengo que ir a estudiar ” y cuando una persona estudia y lee , dice: “Yo tengo que hacer esto y eso ” y memoriza “Debo hacerlo así.”
Por ejemplo: cuando hago algo, muchas personas me preguntan dónde lo aprendí .Lo aprendí con el cerebro. Usamos, trabajamos con las circunstancias, con lo que podemos hacer, con lo que son las posibilidades. Las nuevas generaciones me preguntan : ¿“Dónde aprendiste esto y dónde estudiaste todas esas cosas?” Esto no es bueno. Deben usar un poquito el cerebro. Entonces, incluso cuando bailan, usen un poquito su cerebro, no sólo para ver lo que hacen quienes que saben bien las danzas. Si ustedes sólo repiten, repiten hoy, repiten mañana, repiten el dia después de mañana, lo repiten toda su vida, nunca aprenden. Si ustedes piensan un poquito, por ejemplo, sobre lo que hemos dicho, ¿“cuántas veces hemos aplaudido?” Dijimos: once veces. Es verdad. Y después cuando aplauden pueden contar, y llegar a once. “Ah, ahora tengo que bailar .” Esto quiere decir que usan su cerebro. Cuando no lo usan y sólo miran– hoy, mañana, el mes próximo, el año siguiente –envejecen asi, sin aprender nada.”

2.1.1

 EL CALOR DE NUESTRA FUERZA VITAL

¡ Tibetanos de la nieve!
El calor de nuestra fuerza vital
es KA KHA GA NGA – ¡apréndanlo !
Nuestro antecesor es el Rey Songtsen Gampo.
El que abre la puerta del conocimiento es el maestro Thonmi.
El lenguaje y las letras son la joya de las generaciones de nuestra familia

¡NO se olviden KA KHA GA NGA, niños de la montaña de la nieve!
¡No se olviden, niños de la montaña de la nieve!

*****

¡Tibetanos de la nieve !
Brillando en la cumbre de la existencia
está el lenguaje puro de nuestros padres – ¡ háblenlo !
Las treinta cuatro consonantes y las vocales son nuestro linaje de corazón .

El puro lenguaje es el calor de nuestra vida,
La luz del sol que brilla sobre la cumbre de la existencia.

¡No olviden la cultura Tibetana , niños de sus madres!
¡No la olviden, niños de sus madres !

*****

¡Tibetanos de la nieve !

Naturalmente formados y sin manchas
es vuestra gloriosa tierra de sus padres – ¡presérvenla!
El fuerte rojo es el castillo ancestral de los Tibetanos,
El poderoso poder de los reyes tempranos
es el rastro dejado atrás por nuestros ancestros.

¡No olviden nuestra tierra fuerte, la de nuestros padres, niños de la nieve!
¡No se olviden, niños de la nieve !
Es el rastro dejado atrás por nuestros ancestros.

¡No se olviden, niños de la nieve !
¡No se olviden, niños de la nieve !
¡No se olviden, niños de la nieve !
¡No se olviden, niños de la nieve !

Traducido por : Laura Yoffe