Sobre el Chülen

Spread the love

Oliver Leick entrevistó al  Dr. Tenzin Sherab, doctor de Medicina  Tibetana, sobre cómo hacer chülen para la Comunidad  Dzogchen y sobre su práctica médica en Nepal. La entrevista se desarrolló en el Instituto Shang Shung de Austria, en agosto del 2019.

Instituto Shang Shung : Querido  Dr. Sherab, ¡Bienvenido a Yeselling, el Instituto Shang Shung de  Austria! Estoy muy contento de que haya aceptado mi invitación. ¿Podría contarnos un poquito sobre usted?

Dr. Sherab: ¡Tashi delegs, Oliver!. Estoy muy feliz de estar contigo. Mi nombre  es Sherab Tenzin y soy de Bután. Estudié en Darjeeling con el Dr. Trogawa Rinpoche en el Instituto Médico Tibetano Chagpori. Habitualmente, vivo en Nepal y a veces también en Bután.

Oliver Leick (izquierda ) con  Dr Sherab

SSI: La Comunidad  Dzogchen Internacional ha usado siempre la práctica de Mandarava, y en esta práctica también usamos las píldoras chülen de Mandarava ; pero muchas personas de la Comunidad Dzogchen no saben que haces las píldoras chülen .

Dr. S.: El hecho de haber conocido a Rinpoche fue verdaderamente una bendición de Rinpoche o de Mandarava. Fue tan  increíble que es muy difícil que pueda explicarlo.
En el año 2000, mi maestro Trogawa Rinpoche me pidió que investigara algunas hierbas medicinales cercanas a las zonas montañosas. Al mismo tiempo, en ese momento conocí a uno de los discípulos de Chögyal Namkhai Norbu quien estaba con un libro de la práctica de Mandarava escrito por Rinpoche. En este libro hay siete diferentes tipos de fórmulas para las píldoras chülen . El discípulo de Rinpoche me habló de Rinpoche, y finalmente me pidió si podía hacer esas píldoras chülen para Rinpoche. Ese pedido fue como algo que caía del cielo (risas). Cuando esta persona se estaba yendo de trekking, me dio el libro para que pudiera leerlo. Yo leí todas las instrucciones para hacer las píldoras chülen ; pero- aunque lo habia leído varias veces-  no era 100% claro para mí, ya que tenía muchas dudas.

Yo tenía ciertos conocimientos y antecedentes intelectuales sobre cómo hacer medicinas y también chülen; por eso elegí el número seis, ya que entendí que mientras algunas personas practican y toman píldoras chülen, otras sólo toman el chülen. Después envié mis dudas y preguntas a Rinpoche. Por ejemplo: en esta fórmula Rinpoche menciona kendalishi y otros. También dice que uno usa shanbil – pero hay tres tipos diferentes de shanbil.
Después de cierto tiempo, recibí la respuesta donde Rinpoche clarificaba mis dudas y me sugería qué debía hacer. Basado en esto, comencé a hacer las píldoras chülen. Primero, sólo hice un kilo y se lo envié a Rinpoche.

Después, recibí más información de Rinpoche sobre cómo hacer las píldoras chülen. Al comienzo, no me encontré personalmente con Rinpoche, pero recibí su bendición. Esta fue nuestra primera conexión que comenzó en el año 2000. Desde ese momento en adelante, cada año hice esas píldoras chülen: a veces un kilo, dos o tres y finalmente fueron casi 45 kilos. Finalmente, me encontré con Rinpoche en Bután en el año 2014. En esos momentos, cuando estaba en Nepal me enteré que Rinpoche estaba yendo a Bután. Por eso,inmediatamente, compré mi pasaje de avión y viajé hasta allí .

SSI: ¿Tuvo una buena estadía en Bután?

Dr. S.:  ¡Oh si! Fue un período milagroso. Yo sabía que  Rinpoche estaba viniendo a Bután, pero no sabía exactamente cuándo. Sin embargo, cuando llegué  al aeropuerto, Rinpoche y muchos de sus discípulos estar por llegar desde Delhi 10 minutos más tarde. Por eso, no me fui del aeropuerto y esperé su llegada . Cuando Rinpoche arribó, nadie estaba adentro para darle la bienvenida ya que no estaba permitido. Sólo se lo podía saludar afuera. Como yo conocía al equipo del aeropuerto, con la ayuda de mi amigo Sonam  arreglé para encontrame con Rinpoche. Cuando Rinpoche llegó, vi que no estaba usando vestimenta lujosa; estaba vestido normalmente. Yo simplemente le ofrecí mi khatag y me presenté . Rinpoche estaba muy contento también. Lo ayudé a ir afuera donde unos  20 o 30 Butaneses estaban esperándolo con khatags para darle la bienvenida. Esta era la primera vez que me encontraba con Rinpoche en persona en Bután en  2014.

Ahora, puedo decir especialmente, que después de haber conocido a Rinpoche, tengo más confianza. Durante tres semanas, fue el médico asistente de Rinpoche o menpa en Bután. Cada mañana, tomábamos el desayuno juntos y yo siempre tenía tantas preguntas… Después del primer día, Rinpoche me dio la transmisión del texto completo de Mandarava leyéndolo muy lentamente. Otros butaneses también estaban escuchando a Rinpoche dando el lung. Ese día, un día muy especial, Rinpoche también me dio la potenciación en su manera tan especial.
Como yo tenía muchas preguntas relacionadas con mis dudas, le pregunté a Rinpoche quien contestó todas mis preguntas. Luego, al día siguiente, fuimos al Nido del Tigre (Tiger’s Nest) en  Paro Taktsang. Yo siempre llevaba té conmigo, y cuando Rinpoche descansaba yo le ofrecía té. Nuestro viaje fue muy exitoso. Rinpoche cantaba, bailaba, daba enseñanzas , ¡era increíble! Durante todo el tiempo tuve la posibilidad de clarificar todas mis dudas con Rinpoche.

SSI: ¿ Puedes explicarnos un poquito sobre las píldoras chülen en general?

Dr. S.: Sí, mis píldoras  chülen son de distintos tamaños , especialmente después del terremoto en  Nepal. Algunas personas están muy enfocadas en que sean del mismo tamaño y color; pero en nuestro modo tradicional, eso no es tan importante ya que las plantas crecen de manera diferente y en distintos lugares antes que el color pueda cambiar. Y nosotros no le sumamos nada que afecte el color.

Debido al terremoto de Nepal, mi farmacia quedó totalmente destruída. Tuve que ir a otro lugar para hacer las píldoras chülen; por lo cual, las píldoras no eran todas del mismo tamaño. Pero creo que estos aspectos no son tan importantes. Lo que es importante es el modo correcto de usar los ingredientes.

SSI: ¿Dónde consigue las hierbas ?

Dr. S.: Las juntamos principalmente en Tibet; pero también en Nepal y Bután. Shanbil, por ejemplo, es más fácil de conseguir en Bután, mientras que es mucho más difícil hallarla en Tibet o en Nepal.

SSI: Mencionó que su farmacia fue completamente destruída durante el terremoto . ¿Tuvieron que reconstruirla ?

Dr. S.: Yo tenía una casa nepalí tradicional toda de barro,  realmente hermosa, que  tenía más de 100 años. Me gustaba mucho porque era muy natural, y eso es  importante ya que conecta siempre nuestras dimensiones interna y externa con los cinco elementos. Ahora , tuvimos que construir  nuevamente una casa nueva de modo natural, pero sin ladrillos. La casa tiene tres pisos y se puede trabajar mejor que antes.

SSI:¿ Puede contarnos más sobre tu clínica en Parphing, Nepal?

Dr. S.: Tenemos un centro de sanación en Parphing y un tipo de spa en Boudhanath, cerca de la stupa. Yo comencé este centro de sanación basado en las respuestas de muchas personas que venían a mi clínica. Me decían que encontraban buenos médicos, pero ningún lugar lindo donde hospedarse; o un buen lugar, pero sin médicos ni medicinas.

Entonces, yo pensé que podía hacer algo para esas personas que no fuera grande sino más bien pequeño y confortable. Me encontré con los padres de uno de mis estudiantes que nos brindaban apoyo. De esa manera, mi esposa y yo comenzamos el centro de sanación en Parphing en el año 2007. Ahora, las personas pueden venir a nuestro centro médico y relajarse completamente. Es pequeño, porque pueden alojarse 15 personas. Hay un médico tibetano y ofrecemos  masaje tradicional  Ku Nye y baños calientes con 5 néctares dutsi nga. Cerca de nuestro centro hay un hermoso jardín y cocinamos comida puramente vegetariana para nuestros pacientes. Muchas personas de la Comunidad Dzogchen , especialmente discípulos de Rinpoche que viene de Rusia se acercan para relajarse en este lugar tan calmo.

También tenemos una compañia llamanda  “VisióPura Sorig” registrada en Nepal, que tiene  una rama pequeña en Bután. En Bután estamos enfocados en plantar hierbas medicinales, ya que es más fácil conseguir tierra allí y la naturaleza es más fresca y limpia. Pero también en Parphing, cerca de nuestro centro de sanación, tenemos una plantación. Nuestro objetivo principal no sólo es hacer medicina para nuestros pacientes; sino también preservar las hierbas para el futuro. Este ha sido mi objetivo principal; y por este motivo, estoy trabajando siempre en la plantación.

Gradualmente, nuestro trabajo se ha ido expandiendo. Basado en las respuestas de nuestros pacientes, mayormente extranjeros, entendimos que a nadie le gusta el sabor de nuestras píldoras herbales porque no son dulces. Pensando en esto, recordé lo que Su Santidad dijo en 1996 cuando me gradué:  “Ahora se han graduado en Medicina Tibetana , y estoy muy feliz por ustedes. ¿Han pasado todos sus exámenes?” Por supuesto, cada uno aprobó  y cada uno está esperando recibir alguna bendición y el certificado de Su Santidad. Pero Su Santidad continuó: “No, su exámen comienza a partir de mañana. Serán los pacientes los que los examinen a ustedes. Hasta ahora han terminado de leer y estudiar libros. Pero desde aquí en adelante, los pacientes les tomarán el examen real.” Yo siempre conservé en mi mente este consejo.

También, mi maestro de medicina,  Dr. Trogawa me dijo que desarrollara tang, un té medicinal para desintoxicarse . Por eso,  desarrollamos  Daknang o extractos basados en la Medicina Tibetana. Esto no es algo nuevo, ya que en la medicina tibetana tradicional tenemos ocho categorías para hacer medicinastang, che, rilbudegumenmartelminkenda,y menchang.

Los extractos están  incluídos en tang o menchang o decoction.
Sasha y  Alar de Riga nos brindaron su apoyo en la investigación que duró 4 años sobre cómo usar esos extractos en el sistema de medicina occidental. Y en el año 2018, registramos nuestra compañía en Riga, Latvia. Estamos contentos porque ahora podemos ofrecer Daknang principalmente en nuestra clínica de Nepal y de Riga; y lentamente estamos creciendo a lo largo de todo el mundo.

SSI: De parte de la Fundación Atiyoga considero que sería muy beneficioso para todos y cada uno de nosotros poder colaborar con usted de algún modo.

Dr.S.: Sí, es una buena idea . Nuestro interés  principal no es hacer negocios, sino ayudar a la gente en colaboración con la Comunidad Dzogchen y la Fundación Atiyoga. Es algo realmente importante por haber tenido una muy buena conexión con Chogyal Namkhai Norbu. Nuestra colaboración planificada será de gran ayuda para la Medicina Tibetana y – al mismo tiempo – para que las personas puedan obtener muchos beneficios.

No podemos hacer todas las medicinas tibetanas como extracto, sino sólo unas pocas. Hasta ahora tenemos medicinas como  Chülenmentshang, y otras para el sistema digestivo; todas con buenos beneficios y buenos resultados .

SSI: La Fundación  Atiyoga espera su colaboración en el futuro, y yo estoy seguro  de que nuestra colaboración será muy beneficiosa y fructífera.  Muchas gracias  Dr. Sherab por venir al Instituto Shang Shung de Austria y  brindarnos toda esta información. Les deseo lo mejor a Usted y a Daknang.

Transcripto por : Oliver Leick
Editado por: Liz Granger

Traducido por: Laura Yoffe